1914. Comença a Barcelona el futbol femení i possiblement acaba a Reus: les Spanish Girl’s Club.

El dia 9 de juny de 1914 els espectadors aplegats al camp del R.C.D. Espanyol van asistir al primer partit femení de futbol català i espanyol. Dos equips de l’Agrupació creada 40 i pico dies abans, amb nomès 8 u 11 entrenaments (segons les fonts), i tres xerrades tècniques per part d’un rodamón del futbol com era Francesc Bru van ser suficients per ser convençudes a debutar, amb el propòsit de recaptar fons a benefici de l’Agrupació femenina contra la Tuberculosis. La sorpresa inicial va convertir-se en un espectacle demandat a les poblacions importants de Catalunya, i també a València i a Navarra, amb intencions de fer una gira europea a l’estiu. Finalment van ser tres els partits jugats a la capital, i un a Badalona, Mataró i Sabadell durant el juny i a Reus a primers de juliol, des d’on sembla ho van deixar córrer.

No sabem el perquè. El seu nom desapareix sense deixar rastre a la premsa. Cap de les informacions publicades sobre aquest fet aporten més que l’inici de la primera Guerra Mundial. Però obvien recordar que Espanya va ser neutral. Queda per a l’etern la causa de la desaparició d’aquesta primera experiencia d’esport d’equip femení, que no es va tornar a veure’s en públic fins a finals del 1928, amb l’eclosió del Club Femení i d’Esports.

Imatges del primer partit. Totes les fotografies han estat acolorides.

El Diluvio va ser el primer diari que va anunciar el partit: “Decididamente debutaran los dos teams de señoritas formando la agrupación Spanish Girles Club el día 9 de los corrientes, con un partido a beneficio de la Agrupación femenina contra la  Tuberculosis en el que se disputarán una preciosa copa, luchando el team Montserrat (blanco), contra Giralda (rojo).

El partido debut se celebrará en el campo del R. C. D. Español. Actuará de juez de campo el conocido amateur don Francisco Brú y de jueces de línea otros dos notables amateurs de los Clubs Barcelona Español. Es de esperar un gran éxito dado el benéfico fin a que va destinado.” (03/06/1914, p. 26).

El Diario de Barcelona s’hi sumava; “Nuestra capital, después de Inglaterra, contará con una asociación deportiva femenina. La finalidad de la nueva agrupación es difundir y propagar el deporte entre la mujer española, disponiéndose a emprender una excursion por nuestra Península para conseguirlo.” (07/06/1914, p. 11).

Juliol 1914. Barcelona Atracción. L'equip Giralda.

Gairebé tots els diaris van publicar l’endemà les cròniquetes del partit. El Diario de Barcelona potser va ser el més precís: “Foot-ball.—Ayer tarde en el campo del «R. C. D. Español» hicieron su presentación al público los teams «Giralda», integrado por las señoritas Paulina Sannechan, Mercedes Quilart, Josefina Palermo, Esperanza Benascua, Mercedes Asun, Narcisa Colom, Maria Guia, Natividad Miguel, María Jesús Alonso, Leocadia Guerra y Clotilde Rodriguez, y el «Montserrat», compuesto por Emilia Baños, Concha Ferrer, Dolores Bondía, Teodora Alonso, Juanita Paños, Emilia Calvo, Josefa Lopez, Emilia Gonzalez, Rosita Just, Pilar de Carratalá y Presentacion Gonzalez, siendo los capitanes de dichos teams las señoritas Emilia Paños y Presentacion Gonzalez. Las jugadoras vestian pantalón hasta la rodilla de color negro y marinera blanca los del «Montserrat» y roja la del «Giralda».

El señor Brú, que actuó de referée tocó el silbato de comenzar el partido y las jugadoras empezaron la lucha entre la expectacion del público y a poco de comenzar el team del «Montserrat» se apuntó un goal, terminando el primer tiempo con este resultado. En el segundo el team «Giralda», logró dos goals por cero el «Montserrat», terminando pues el partido por 2 a 1 a fovor del «Giralda».

Dado el ser ayer el primer dia que jugaron ante el público, el que solo se entrenaron 42 dias en el campo del «T. B. H.», y que de éstos solo once recibieron instrucciones del señor Brú, no jugaron mal, si bien se notó que generalmente no se colocaban y forman casi siempre peloton las defensas y líneas de ataque, pero esto es disculpable por la causa citada, y es de creer que procurarán en partidos sucesivos subsanar estas deficiencias. De entre las jugadoras sobresalió Presentacion Gonzalez y Clotilde Rodriguez. Todas ellas cosecharon aplausos. (10/06/1914, p. 12).

Juliol 1914. Barcelona Atracción. L'equip Montserrat.

El Diluvio, tot i fixar-se primer en com anaven vestides: “Las debutantes se presentaron correctamente vestidas de pantalón bombacho, blusa y media alta. El problema principal en la indumentaria femenina, el peinado, lo resolvió cada cual a su manera, si bien resulta, como más práctico, cortado a la romana.” Al periodista, però, no li va desagradar: “Las footbalistas demostraron en general haber aprovechado las lecciones del entrenador y, teniendo en cuenta los pocos días que han empleado, hicieron mucho más de lo que era de esperar. La impresión producida por el partido es que el sexo femenino no permite las carreras rápidas que exige el juego; en cambio, si se adiestran en la combinación y el dribbling podrán lograr un juego que no dejará de tener su sello peculiar.” (10/06/1914, p. 26).

En canvi, al Mundo Deportivo no li va agradar gens: “Esta primera actuación de la mujer en el viril futbol, no nos satisfizo, no sólo por su poco aspecto sportivo, sino que también porque a las descendientes de la madre Eva, les obliga a adoptar tan poco adecuadas como inestéticas posiciones, que eliminan la gracia femenil.” (11/96/1914, p. 4).

Tampoc a la Esquella de la Torratxa: “Els equips de senyoretes no han tingut èxit. És un joc massa mascle, el fut-bol!… S’ha de saber caure, empènyer i córrer, i això, per a les nostres dònes, és massa greu.

Les jogadores del «Spanish Girl’s’ Club» encara no han après a caminar amb pantalons, i van pel camp del joc amb aquells moviments de choristes de sarçuela— els figurins de la casa Planas i Sibecas ajuden a l’il·lusió— que tant del·lecten precisament per la seva blanura.

Quan van per terra lo primer que fan és espolsar-se la roba, i quan la pilota les hi toca el cap s’aturen per a arreglar-se el cabell, i això tenien que preveure-ho, tractant-se de senyoretes espanyoles, els séus entrenadors. Ademés, ens sembla que moltes d’elles ni ganes de jogar a fut-bol tenen. I es comprèn.” 19/06/1914, p. 8).

Els dos equips junts.

Havien de jugar a Tarragona, però finalment van anar a Reus, i després van plegar.

Es fa llarg escriure aquí les ressenyes dels partits posteriors a les ciutats de l’entorn de la Ciutat Comtal. Ens interessa saber que algú a Tarragona va pensar en dur-les a fer una exhibició, com així ho apuntava el Diario de Tarragona del dia 12: “El 3 ó el 4 de Julio vendrá a esta ciudad el team femenino titulado Spanish Girl’s CIup, compuesto de dos equipos, que jugarán un partido de foot-ball en el campo de Sports“. (p. 1).

No sabem què va passar perquè, enlloc d’un anessin a l’altre ciutat, però el cert és que el dia 5 de juliol apareixen pel camp d’esports del Club Deportivo a la carretera de Salou: “Es digna de la junta del Club Deportivo que no repara en sacrificios para proporcionarnos festivales tan importantes como lo es el que habrá lugar mañana, pues nuestro Reus, y especialmente sus distinguidas señoritas, podrán admirar el cultivo del sport del foot-ball por el bello sexo, acto que tan solo ha sido posible contemplar en contadas ciudades del mundo, pues los dos primeros equipos son oriundos de Inglaterra y no hace más allá de cinco meses que propagan el cultivo del foot-ball en la mujer.” (04/07/1914 Diario de Reus, p. 1)

No tenim cap més informació sobre el decurs del partit que aquest breu que li va dedicar el Diario de Reus de la seva estada a la capital del Baix Camp: “El partido de foot ball celebrado en el pasado domingo en el campo del Club Deportivo, entre los teams femeninos “Montserrat” y Giralda”, de Barcelona, fue vencido el primero por dos goals a cero.” (07/07/1914, p. 2).

Aquest resultat només va aparèixer a la premsa local. De la causa de la seva dissolució, res més enlloc.


Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *